泰山森林書屋進幼兒園 海岸阿美語繪本促文化傳承
(台灣TB新聞網/記者孫曜樟)新北市原民局翻譯出版的「樹上的魚《Lokot鳥巢蕨》海岸阿美語版」族語繪本,11月5日在新北市政府板橋員工子女非營利幼兒園正式發表。picul泰山森林書屋透過行動書屋服務,將族語教育帶進幼兒園,由書屋說故事人員暨製作團隊成員阿索‧該拿以阿美族語為現場孩童說故事,讓族語學習融入閱讀活動,推動文化傳承與語言扎根。
新北市原民局主任秘書吳國譽指出,農業部林業及自然保育署先前已出版中文版「樹上的魚《Lokot鳥巢蕨》」繪本,此次原民局特別翻譯出版海岸阿美語版,目的是讓孩子從故事中自然聽見族語、學會族語,使母語回到日常生活,成為家庭共讀與文化傳承的重要橋樑。
負責族語翻譯的譯者Ohay‧Sewana歐嗨‧思娃娜分享翻譯過程的挑戰與收穫。她表示,從中文轉譯到阿美語的過程既充滿挑戰又有趣,用中文思考句子和用阿美語思考句子完全不同,必須轉換思考方式,才能讓語句聽起來自然且貼近族人。這次翻譯讓她更深刻體會母語之美,也期盼孩子能在故事中感受族語的生命力。
身兼校對與故事演示工作的阿索‧該拿認為,參與族語版繪本的翻譯出版深具意義。他強調族語是文化的根,當用母語講故事時,就像把祖先的聲音重新帶回孩子身邊。活動現場,孩子們對故事展現高度興趣,特別是當族語詞彙出現時,小朋友們興奮地模仿發音,積極學習。
活動除了說故事環節,還安排兒童原民服飾體驗,讓孩子們披上情人袋,透過親身體驗學習尊重與欣賞文化的多樣性。整場活動在歡笑聲與驚嘆聲中進行,現場氣氛溫馨熱絡。
新北市原民局多年來持續在picul泰山森林書屋推動「族語傳承與文化扎根」及「全民原教」政策,透過行動書屋服務,將書籍與故事帶進幼兒園、學校與社區,讓閱讀成為文化傳承的橋樑。這次族語繪本發表不僅是閱讀活動,更是文化行動,象徵族語教育的延續與多元化發展。
原民局歡迎各幼兒園、學校與機關報名參與行動書屋活動。預約方式可撥打電話(02)2900-9800,或至「泰山森林書屋」Facebook粉絲專頁查詢相關資訊。

- 綜合新聞-02-06- 一張臉,關乎一條命!直擊臉部重建醫療極限
- 頭版新聞-02-06- 2026南投燈會2/14盛大開幕!
- 課程活動-02-06- 洪鈞培文教基金會《54》系列第二場公益講座資訊
- 綜合新聞-02-05- 寒假閱讀「趣」!2026台北國際書展登場 教育部邀
- 綜合新聞-02-05- 校園變身社區後盾 新北活化2,600間校園空間 串起
- 綜合新聞-02-05- 九年情誼再續篇章─香港德望中學訪問靜修中學
- 綜合新聞-02-05- 走進歷史現場,深化人權及轉型正義教育推廣 「
- 綜合新聞-02-05- 從屏師情誼到世界視野—一場新春盛會所映照的
- 綜合新聞-02-04- 北市發布國中職涯導航計畫及手冊,一年投注3
- 綜合新聞-02-04- 新北學務寒假增能不打烊 系統化強化校園霸凌

每一個人都可以成
避開黑門市場人潮
落羽松秘境成海外
馬年新篇章|製作
台北客家書院115年
活成一道光,用生
立法委員陳節如:社福建全‧福國利
台大醫院新竹分院院長余忠仁:胸腔
立法委員尤美女:國會改革‧福國利
糖果餅乾麵食工業同業公會副理事長
台北榮總乳房醫學中心主任黃其晟:
台北榮民總醫院高齡醫學中心主任陳
YouTube